Sunteți importator și distribuitor de echipamente, lucrați cu parteneri străini cu care aveți corespondență și întâlniri de afaceri, încheiați contracte cu parteneri internaționali și aveți nevoie de traducerea de calitate a unor manuale sau contracte comerciale - echipa noastră de traducători vă stă la dispoziție cu servicii de traducere pentru:
manuale de utilizare și întreținere | specificații tehnice | instrucțiuni de lucru | contracte comerciale | contracte de muncă | fișe de date de securitate | documentație de licitație | caiete de sarcini | declarații de conformitate | corespondență de afaceri | pliante și broșuri | studii clinice | studii de piață | articole de specialitate | localizare website-uri
Nuanțele locale fac ca traducerea documentelor tehnice să fie incredibil de dificilă, iar traducerile slabe calitativ pot reduce gradul de utilizare a documentului sau pot duce chiar la accidente atunci când se lucrează cu echipamentul respectiv.
Fiecare cuvânt dintr-un manual de utilizare are o legătură directă cu siguranța utilizării. Acesta este motivul pentru care ne angajăm să lucrăm numai cu traducători care au experiență în domeniul tehnic.
Când vine vorba despre clauze contractuale, părțile contractante trebuie să știe ce semnează și la ce anume se angajează prin contract. O clauză sau o afirmație tradusă incorect într-o discuție de afaceri poate duce la litigii costisitoare ulterioare.
Traducem documentații de specialitate și contracte comerciale din principalele limbi europene în limba română și invers: engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă, portugheză, maghiară, turcă, rusă... dar și din alte limbi străine. Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe detalii.
Am simplificat modul în care puteți colabora cu noi. Nu mai este nevoie să vă deplasați pentru a ne aduce documentația sau pentru a primi o factură și a face o plată. Lucrăm exclusiv online. Trimiteți-ne documentația de tradus și noi revenim cu o ofertă de preț și termen de finalizare. Când traducerea este gata de livrare, primiți o factură electronică pe care o puteți achita online.
Modalitatea de tarifare, raportată la cantitatea de text efectiv tradusă, este transparentă și verificabilă. Plătiți volumul de text tradus, indiferent de spațiile goale - detalii. Beneficiați de oferte personalizate pentru comenzi de peste 10.000 de cuvinte.
O traducere tehnică este un tip de traducere specializată care implică traducerea de documente produse de autori tehnici sau, mai precis, texte care se referă la domenii tehnologice sau texte care se ocupă cu aplicarea practică a informațiilor tehnologice. Furnizarea de servicii de traducere tehnică necesită un traducător tehnic care să aibă o anumită cultură și experiență, o bună înțelegere a subiectului și, deoarece traducerile tehnice necesită și traducerea de termeni tehnici pentru a dezvolta o terminologie foarte specializată, trebuind să cunoască termenii specializați din domeniul respectiv atât în limba sursă, cât și în limba țintă pentru a traduce cu ușurință termenii tehnici.
Servicii de interpretariat în/din limba engleză pentru conferințe, seminarii, întâlniri de afaceri etc. Trimiteți-ne solicitarea dumneavoastră, menționând data, locul și durata întâlnirii și subiectele generale care se vor discuta. Tarifele aplicabile se află la secțiunea Prețuri.
În funcție de destinația finală a traducerii solicitate, puteți avea nevoie de o traducere simplă, de o traducere autorizată sau de o traducere legalizată. Aflați mai multe despre diferențele dintre aceste tipuri de traduceri și unde sunt ele necesare.